熱門:
首頁
臺灣期刊
法律
公行政治
醫事相關
財經
社會學
教育
其他
大陸期刊
核心
重要期刊
DOI文章
首頁
臺灣期刊
社會學
英美文學評論
199307 (1期)
本站僅提供期刊文獻檢索。
【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請
【登入】
查詢為準。
最新
【購點活動】
篇名
《李爾王》中的弄臣
作者
黃美序
中文摘要
在開始研討莎士比亞《李爾王》(Shakespeare's King Lear)一劇中的弄臣(Fool)一角在戲中的功能之前,我想先來看一下“fool”,一字的意義。在英漢字典中,“fool”一字最常見的中文定義有“呆子”;“傻瓜”;“愚人”;“笨蛋”等等;稍大一點的字典還會告訴我們:古代西方王侯等人在宮廷中養來娛樂的小丑型人物--弄臣,也叫“fool”。在西洋戲劇中,弄臣;小丑;或傻瓜,早在莎士比亞前就有人用了,而莎氏也不只在《李爾王》一劇中用到這型人物。
起訖頁
17-30
刊名
英美文學評論
期數
199307 (1期)
出版單位
中華民國英美文學學會
該期刊-上一篇
柴弗瑞里的加和減
該期刊-下一篇
戲說莎士比亞:五題
新書閱讀
最新影音
優惠活動