月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
中醫藥雜誌 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
日本江戶醫家訓釋「傷寒論」之研究
並列篇名
Textual Studies on the Shang Han Lun (on Cold Damage) by Japanese Scholars of the Edo Period
作者 郭秀梅岡田研吉
中文摘要
日本江戶時期(1604-1868)醫家研究《傷寒論》蔚然成風,湧現出許多造詣精深的學者,在《傷寒論》的文字解釋、校勘和名物考據等方面取得了巨大的成就,對於正確理解《傷寒論》的內容具有很高的價值。江戶學者的研究成果,對現代日本漢方醫學的形成和發展產生了極大影響。日本學者運用清代文字學、音韻學研究成果,表現出強烈的求實精神,對《傷寒論》中某些被中國醫家視為無須解釋的問題,他們卻饒有興趣地深入探討。在這一時期,中國的《傷寒論》研究者大多忽視語言文字的正解詮釋,而著力於從《傷寒論》原文中刪除王叔和增入的內容。日本學者的成果恰好彌補了這一時期中國醫家的不足。
英文摘要
In the Edo period (1604-1868) of Japan, the study of the Shang Han Lun (”On Cold Damage”), writ- ten by Zhang Ji in the 2nd century A.D. and constituting China's first comprehensive systematized treatise on febrile disease, became common practice in the field of medicine. The contributions to the study of Shang Han Lun by number of accomplished scholars investigating such aspects as the explanation and collation of characters, and textual criticism of names and descriptions, had considerable influence on the development of traditional Chinese medicine in modern Japan, and to this day are useful to our understanding of this classic. The Japanese scholars examined the achievements of phonology of the Qing Dynasty with great interest and realism and applied them to some of the problems presented by the Shang Han Lun that Chinese scholars had not explained. At this time, most of the Chinese scholars studying this text ignored language and characters of the explanatory notes and concentrated on rejecting the contents added by Wang Shuhe. The Japanese contributions precisely remedied these detects.
起訖頁 229-235
關鍵詞 日本江戶中後期傷寒論文字音韻訓詁JapanMid and late edo periodShang Han LunPhilologyPhonologyInterpretation explanation
刊名 中醫藥雜誌  
期數 199612 (7:4期)
出版單位 衛生福利部國家中醫藥研究所(原:國立中國醫藥研究所)
該期刊-上一篇 肉蓰蓉(Cistanche deserticola)對於大鼠自發運動量之影響
該期刊-下一篇 五種中藥材去氧核醣核酸指紋分析圖譜的建立
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄