中文「人因工程」一 詞源自於英文(Human Factors Engineering),在臺灣早期稱為「人體工學」;但由於使用「人體工學」一 詞,容易誤導大眾以為「人因工程」相關研究與發展僅止於「運用人體計測資料設計產品外型,使得產品外型能夠符合使用者體型」,因此目前臺灣學者與業界大部分都使用「人因工程」一詞。此一專業領域的名稱目前仍存在變動與爭議,例如,在中國大陸使用「人類工效學」、在日本使用「人間工學」、在部分歐洲國家使用(Ergonomics)等,也有臺灣學者提倡使用「人因工適學」此一名詞。另外,也有將「人類工程學」(Human Engineering)、「工程心理學」(Engineering Psychology),以及「工作研究/工作設計」(Work Study/Work Design)等名詞當作「人因工程」同義字的看法。 |