|
本站僅提供期刊文獻檢索。 【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】
|
篇名 |
從中日比較思想史的視野論經典詮釋的「脈絡性轉換」問題
|
並列篇名 |
On the ”Contextual Turn”in the Hermeneutics of Classics: An East Asian Perspective |
作者 |
黃俊傑 (Chun-Chieh Huang) |
中文摘要 |
本文分析跨文化情境中經典詮釋的「脈絡性轉換」之相關問題,全文共分四節。第二節先以儒家經典中若干概念為例,說明概念之形成及其文化土壤,指出經典中的諸多概念都乘載著其所從出的文化特色,從而也受到孕育概念的文化背景的制約。第三節區分在跨文化的思想傳播過程中,異域思想家所從事的「脈絡性轉換」工作的兩種類型及其涵義。第四節接著探討在跨文化的「脈絡性轉換」中所出現的經典詮釋問題。 |
英文摘要 |
This article discusses the ”contextual turn”and related issues in reinterpretations of the Confucian classics in the East Asian Cross-cultural context. It indicates that notions in the classics are deeply baptized in the spirit of a given culture and carry the characteristics of that culture. The notions of “China” and “kingly way” in the Confucian classics exhibit cultural traits characteristic of China. In reinterpreting these notions, the Tokugawa Japanese Confucianists had to undertake some sorts of “contextual turn” so as to make these Chinese notions more congenial to the Japanese intellectual soil. It also discusses the methological issues and the problem of meaning-recreating activities involved in the “contextual turn” in cross-cultural contexts. |
起訖頁 |
381-402 |
關鍵詞 |
脈絡性轉換、德川日本、儒學、詮釋學、contextual turn、Tokugawa Japan、Confucianism、hermeneutics |
刊名 |
臺大歷史學報 |
期數 |
200412 (34期) |
出版單位 |
國立臺灣大學出版中心
|
該期刊-上一篇 |
從長沙走馬樓三國吳簡看其戶籍中的性別與年齡結構--兼論戶與里的規模 |
該期刊-下一篇 |
從社會行動者互動的視角重構臺灣殖民研究的理論框架:述評柯志明著⋘米糖相剋--日本殖民主義下臺灣的發展與從屬⋙ |
|