英文摘要 |
The purpose of this paper is to analysis aboriginal female labor image by example of Truku interpreter in tourism. Try to transcend perspectives of gendered international relationship or political economy, and by means of female interpreters' annotation over the interaction between host and guest to trace the real labor situation of the aboriginal female. Three types of work locations and five Truku interpreters are selected to realize how they consider about interpreters. The main findings are: (1) They try hard to become an interpreter by intensifying the professional knowledge, emotional control, body burden and looking image. (2) Under the aim of respecting the guest, by using several different way, they solute ethnic, gender and class conflicts skillfully in interaction with tourists. (3) The interpreters are successful in their work and in the meantime they renewed recognize themselves and Truku cultures. |