英文摘要 |
One of the most important methods for classical masters in the Han dynasty to teach ancient texts was“Han reading.”Han reading not only entails the objective existence and variation of the form, sound, and meaning of Chinese characters but also reflects the subjective understanding of the characters by the masters. The discrepancy and contradiction between the subjective and objective aspects can lead to various misunderstandings and errors. “Guangbei sibiao”and“Hengbei sibiao”in“Yaodian”were a set of classic examples of variant texts that have been widely analyzed by scholars since the Qianjia period.“Guang”can be written into“光”and“桄”, and“Heng”can be transcribed into“橫”and“廣.”The phonetic relationship and how they correspond to different versions of Book of Document, and also the interpretation of“充塞(filled with)”and“光燿(radiance)”were deliberated. Among these, the analysis of the changes in the forms of the characters between variant texts during text transcription was neglected. Through sorting out the oracle bone script, bronze inscriptions, and ancient forms of these variant texts and their evolution, especially the characteristics of the Qi system characters, while considering the changes in duplicating. This article analyzed the reasons for the errors made by the classical masters in identifying, transcribing, and reading, revealing a path by which the masters formed the text of the classics over time during the process of teaching. |