英文摘要 |
The concept of a shell noun can be understood as a noun having a bare meaning to express an uncertain concept. This involves words such as idea, problem, issue, and some other general nouns. Normally, most shell nouns are highly contextualized. Their meanings are largely based on the context where they appear. Their existence in other languages, however, is overlooked. At present, cross-language structured databases have been constructed to meet various purposes, and they continue to grow. Yet, among current corpora, we rarely see a multiple-language translation of shell nouns. For this purpose, it is worthwhile to conduct a database with example sentences that can compare their uses in various languages. The aim of this project is to create one such database–the NCCU Shell Nouns Cross-Language Parallel Corpus (NCCU-SNPC), which includes data from Chinese, Japanese, Czech, German, and Vietnamese. These are the steps: (a) We first collected related language data from Schmid (1999, 2000). (b) The language data was translated into the target languages, based on the list and sentences we collected. (c) The mapping of different languages was carried out. (d) A platform containing the five languages with searchable function was created. (e) The final step was to finalize the construction of the NCCU-SNPC and to check for consistency. Linguistic studies require shared data of different languages, and it has become a trend to share data to inspire related research. Using our data, more research can be carried out so as to provide human annotated data for applications in A.I. or digital learning resources. |