月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
中央研究院歷史語言研究所集刊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
論翻譯中信、達、雅的信的幅度
作者 趙元任
中文摘要
嚴又俊先生嘗論凡從事翻譯的必求信、達、雅三者俱備才算盡翻譯的能事。不過說起雅的要求來,雖然多數時候是個長處,可是如果原文不雅,譯文也應該雅嗎?比方一個人告人罵他You are a damn fool,公堂的通事翻譯成「你是一位很愚笨的人」,雅的程度固然是增加了,可是信的程度減低了,甚至還會影響到打官司的結果吶。至於達的要求,多半時候是個長處,比方一個病重或受傷的人說話說不清楚,一個當翻譯的對醫生翻譯清楚了當然是應該的。
起訖頁 1-13
刊名 中央研究院歷史語言研究所集刊  
期數 196901 (39:1期)
出版單位 中央研究院歷史語言研究所
該期刊-下一篇 唐駱谷道考
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄