月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
ROCLING論文集 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
Using Grammatical and Semantic Correction Model to Improve Chinese-to-Taiwanese Machine Translation Fluency
並列篇名
Using Grammatical and Semantic Correction Model to Improve Chinese-to-Taiwanese Machine Translation Fluency
作者 Yuan-Han Li (Yuan-Han Li)Chung-Ping Young (Chung-Ping Young)Wen-Hsiang Lu (Wen-Hsiang Lu)
英文摘要
Currently, there are three major issues to tackle in Chinese-to-Taiwanese machine translation: multi-pronunciation Taiwanese words, unknown words, and Chinese-to-Taiwanese grammatical and semantic transformation. Recent studies have mostly focused on the issues of multipronunciation Taiwanese words and unknown words, while very few research papers focus on grammatical and semantic transformation. However, there exist grammatical rules exclusive to Taiwanese that, if not translated properly, would cause the result to feel unnatural to native speakers and potentially twist the original meaning of the sentence, even with the right words and pronunciations. Therefore, this study collects and organizes a few common Taiwanese sentence structures and grammar rules, then creates a grammar and semantic correction model for Chineseto- Taiwanese machine translation, which would detect and correct grammatical and semantic discrepancies between the two languages, thus improving translation fluency.
起訖頁 75-83
關鍵詞 Machine translationTaiwanese grammatical rulesLexical transformationSyntactic transformationChinese-to- Taiwanese
刊名 ROCLING論文集  
期數 202212 (2022期)
出版單位 中華民國計算語言學學會
該期刊-上一篇 運用不同音訊長度於遷移式學習以提升電鋸聲音識別能力之研究
該期刊-下一篇 使用離散小波轉換特徵於Conv-TasNet語音強化模型的初步研究
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄