月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
ROCLING論文集 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
Learning to Find Translation of Grammar Patterns in Parallel Corpus
並列篇名
Learning to Find Translation of Grammar Patterns in Parallel Corpus
作者 Kai-Wen TuanYi-Jyun ChenYi-Chien LinChun-Ho KwokHai-Lun TuJason S. Chang (Jason S. Chang)
英文摘要
We introduce a method for assisting English as Second Language (ESL) learners by providing translations of Collins COBUILD grammar patterns(GP) for a given word. In our approach, bilingual parallel corpus is transformed into bilingual GP pairs aimed at providing native language support for learning word usage through GPs. The method involves automatically parsing sentences to extract GPs, automatically generating translation GP pairs from bilingual sentences, and automatically extracting common bilingual GPs. At run-time, the target word is used for lookup GPs and translations, and the retrieved common GPs and their example sentences are shown to the user. We present a prototype phrase search engine, Linggle GPTrans, that implements the methods to assist ESL learners. Preliminary evaluation on a set of more than 300 GP-translation pairs shows that the methods achieve 91% accuracy.
起訖頁 301-309
關鍵詞 Grammar PatternESL LearningParallel Corpus
刊名 ROCLING論文集  
期數 202112 (2021期)
出版單位 中華民國計算語言學學會
該期刊-上一篇 A Corpus for Dimensional Sentiment Classification on YouTube Streaming Service
該期刊-下一篇 利用文本分類技術於刑事判決書之沒收物辨識
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄