月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
文山評論:文學與文化 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
Gilberto Owen: Between Translation and Creation
並列篇名
Gilberto Owen: Between Translation and Creation
作者 Juan Carlos Calvillo (Juan Carlos Calvillo)
英文摘要
Throughout history, literary translators have sought to make texts accessible to readers who would otherwise be prevented from understanding them because of language barriers. However, there are cases in which the process of translation is undertaken by writers whose purpose in rendering certain texts into their native language is to incorporate the themes, techniques, and interests of the source into their own creative processes. Such, I venture, is the case of Mexican avant-garde poet Gilberto Owen, whose translations can be seen as a core component of his work, both in terms of output, but also, and more importantly, of aesthetic exploration. This paper examines the themes of journey and homecoming, as well as the quest for identity and the encounter with the other, that are found in Owen's translations, as well as the way they eventually impacted the creation of his signature poem ''Sindbad Stranded.''
起訖頁 47-75
關鍵詞 the poet as translatortranslator's subjectivitytranslation as creationGilberto OwenMexican poetryContemporáneos
刊名 文山評論:文學與文化  
期數 202112 (15:1期)
出版單位 國立政治大學英國語文學系
該期刊-上一篇 Bias and Values in Translation: The Unspoken in Roald Dahl's Children's Novel Matilda and Its Translations in Taiwan
該期刊-下一篇 Translating ''Jamesian Precisions'' in Natsume Sōseki's Light and Dark
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄