月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
鵝湖月刊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
關於詮釋學的譯名商榷
作者 沈清松
中文摘要
鵝湖月刊第一三九期推出「解釋學專號」,對於詮釋學這個西方當代思潮加以重視,並且致力研討,此種眼光、此種精神,令人敬佩。但是,把Hermeneutik(德文)Hermseutique(法文)Hermeneutics(英文)翻譯為「解釋學」,頗值得商榷。依我淺見,把該詞譯為「解釋學」不如譯為「詮釋學」來得妥當。其實,我個人在一九七八年於比國的魯汶大學求學之時,亦曾寫一篇練習性的文章,題為〈解釋學與現象學的比較〉,發表於哲學與文化月刊。
起訖頁 52-52
刊名 鵝湖月刊  
期數 198704 (142期)
出版單位 鵝湖月刊社
該期刊-上一篇 惡的問題
該期刊-下一篇 老子道德經的現代詮釋(第八章)──水的高貴就在它承擔卑下
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄