英文摘要 |
This essay starts off from the romantic gaze of Hong Kong wives in Taiwan to analyze the connection between Taiwan tourism and their pursuit of personal aspiration and ideal life, as well as the sense of place and romantic love constructed through such gaze. In many instances Hong Kong wives point out that they come to love Taiwan’s “slow living,” “small pleasures,” and “friendliness” when they are traveling in Taiwan, and their fond impression thus also lends them certain amount of trust and positivity towards Taiwanese men. The latter part of this essay then discusses the differences in their feeling towards Taiwan after these women married to Taiwan, turning from “traveling” to “living.” The imagined life shaped by tourism and holiday romance prompts these Hong Kong women to anticipate its realization when they immigrate to Taiwan through transborder marriage. However, after they take residence in Taiwan, the actuality of life nevertheless meets such anticipation with disenchantment. In various interviews, the interviewees invariably note the discrepancy between traveling and living in Taiwan. At the same time, the glamour of “slow living” gradually wears off and the taste of “friendliness” starts to go sour. Facing such a downward spiral, some interviewees emphasize the importance of taking up the challenges of fitting in the workplace and getting along with the inlaws; some start to run blogs, Facebook fan pages, or other forms of cultural and creative jobs, in an attempt to maintain their tourist gaze. By analyzing Hong Kong wives’ experience of marrying to Taiwan, this paper argues that their settlement is marked by the continued negotiation between disenchantment and re-enchantment of their tourist gaze. |