月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣日本語文學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
現代客語中日語借詞的表記
並列篇名
The Writing of Japanese Load Words in Hakka Dialect
作者 羅濟立
中文摘要
本文以客家委員會『客語詞彙資料庫系統平臺』(簡稱「平臺」)為資料抽出日語借詞,考察分析其用字法或音譯法,闡明當代客語中日語借詞的轉寫或表記情形。研究結果顯示:1)現代日語借詞除了借形詞之外,也大量出現借用一般外來詞採用的音譯法(音韻轉寫或借用),而我們也可以揭示如日語片假名機能的客語表音文字一覽表。2)借音詞當中有很多表記偏離日語原音,缺乏音韻相似性。3)對於年輕的客家族群而言,完全保留日語形音義的「完全移借詞」恐怕認識不多;而借形法①(國語的字形+日語音讀)過度依賴國語表記;借形法②(日語字形+客語音讀)則是多數客家人都沒有意識到其造語過程的存在。4)「平臺」中「日語辭義」的部分有許多需要訂正的地方,對於借詞的固定、管理還有需要努力改善的空間。
英文摘要
This research analyzes the use and transliteration of Japanese load words in Hakka Dialect by using the data of ”客家詞彙資料庫系統平臺 (The data base system platform of Hakka's vocabulary)” (”Platform” for short below), to expound Japanese load words' transcription and written form. The results of this research are as follows: 1) Japanese load words uses the method of ”transliteration” a lot to create words, and we also can make a phonetic list like ”KATAKANA” in Japanese. 2) Many of ”transliterations” deviate from the pronunciation of Japanese, lack of the similarity of phoneme. 3) For young group of Hakka, they don't know much about ”complete transplanting words”(means keep the writing, phoneme, and meaning of Japanese). And the problem of ”transliteration”①(writing in Chinese+ pronounced in Japanese) is depending on writing in Chinese too much. The problem of ”transliteration”②(writing in Japanese+ pronounced in Hakka) is most people are not conscious of the process of creating them. 4) There are many parts need to be corrected like ”meaning of Japanese” in ”Platform”. It also need to be improved in fix, management of load words.
起訖頁 199-224
關鍵詞 日語借詞客語詞彙資料庫系統平臺完全移借音譯借形Japanese load words The data base system platform of Hakka's vocabulary complete transplanting transliteration borrowed word
刊名 台灣日本語文學報  
期數 201306 (33期)
出版單位 台灣日本語文學會
該期刊-上一篇 以日語解讀教科書、論說文、漫畫為調查對象之量化詞彙調查研究-以不同文本類別間的詞彙特徵為主要分析範圍
該期刊-下一篇 日語母語話者與日語學習者的遠距對話中所見之溝通策略-以分析調整行為為主
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄