月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣日本語文學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
和語重疊形容詞語意分析──和原生形容詞之比較(Semantic analysis of Japanese reduplicated adjectives)
並列篇名
和語重複形容詞の意味分析──派生元形容詞との比較を中心に
作者 賴錦雀
中文摘要
由和語形容詞重疊語基所組成的重疊形容詞語意和其原生形容詞的語意未必相同。本論文以形態為「重疊語基+しい」之傳統日語(和語)重疊形容詞為考察對象,從認知語意學的觀點探討其語意與原生形容詞之異同。但願本研究之成果對於日語教學成效能夠有所貢獻。
There are reduplicated adjectives in Japanese. Considering a Wago reduplicated adjective derived from a adjective, we can see that the semantic structures may be different. In this paper, I would like to consider the semantic structure of reduplicated adjectives (XX-sii) and their original adjectives (X-i) from the viewpoint of cognitive semantics. I wish that the results of consideration of this research will be helpful to Japanese language education.
英文摘要
日本語には「語基重複形+しい」形式の重複形容詞がある。形容詞由来の和語重複形容詞を考察してみると、その意味構造は必ずしもその派生元形容詞のそれと同じとは限らないことが分かる。本稿では和語形容詞が派生元になっている和語重複形容詞を対象に認知意味論の観点から重複形容詞(XXしい)とその派生元形容詞(XW)の意味構造の異同を考察したいものである。本研究の考察結果が日本語教育の助けになることを庶幾する。
起訖頁 93-118
關鍵詞 和語重複形容詞派生元形容詞認知意味論日本語教育和語疊語形容詞原生形容詞認知語意論日語教育Wagoreduplicated adjectiveoriginal adjectivecognitive semanticsJapanese language education
刊名 台灣日本語文學報  
期數 201706 (41期)
出版單位 台灣日本語文學會
該期刊-上一篇 多模式介面型態之輕小說特徵──從表現史觀之日本語文章表現發展史(The feature of Light Novel as a multi-modal expression genre: Development of Japanese text expression seen from the history of expression)
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄