中文摘要 |
由和語形容詞重疊語基所組成的重疊形容詞語意和其原生形容詞的語意未必相同。本論文以形態為「重疊語基+しい」之傳統日語(和語)重疊形容詞為考察對象,從認知語意學的觀點探討其語意與原生形容詞之異同。但願本研究之成果對於日語教學成效能夠有所貢獻。 There are reduplicated adjectives in Japanese. Considering a Wago reduplicated adjective derived from a adjective, we can see that the semantic structures may be different. In this paper, I would like to consider the semantic structure of reduplicated adjectives (XX-sii) and their original adjectives (X-i) from the viewpoint of cognitive semantics. I wish that the results of consideration of this research will be helpful to Japanese language education. |