月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
國立政治大學民族學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
哥隆語與黎語的親屬稱謂差異的文化背景
並列篇名
The Cultural Background of Differences in Using Kinship Titles between the Gelong and Li Languages
作者 符昌忠
中文摘要
哥隆語和黎語同源,其親屬稱謂應有不少相同或相似之處,但由於哥隆、黎兩個族群分離已有幾千年之久,雖然同在海南島這個熱帶海島上休養生息,地理環境相同,但在社會經濟發展不平衡、民族交往與民族融合程度不同導致民族文化發生變異等因素的影響下,哥隆語、黎語的親屬稱謂又有所不同,特別是哥隆語的親屬稱謂呈現出多元的面貌。語言是文化的載體,因此,透過哥隆語、黎語親屬稱謂之差異層面,我們從中可以窺見哥隆、黎兩族群民族文化的個性特徵。
英文摘要
Due to the fact that Gelong and Li languages are of the same origin, many of their kinship titles should be the same or similar. However, because the Gelong-people and the Li-people have separated for several thousand years, although both resting and building up strength on Hainan Island and the geographical environment is the same, their social economic development was not balanced and national contacts and integration have led to different degrees of cultural variation under the influence of such factors. Gelong and Li languages have different kinship titles. The kinship titles of Gelong language in particular present multi-dimensional appearance. Language is the carrier of culture, therefore, through the differences of the kinship titles of Gelong and Li languages, we can visualize the individual characteristics of the cultures of the Gelong-people and Li-people.
起訖頁 77-91
關鍵詞 哥隆語與黎語親屬稱謂差異文化背景Gelong and Li languageskinship titledifferences in languagecultural background
刊名 國立政治大學民族學報  
期數 200712 (26期)
出版單位 國立政治大學民族學系
該期刊-上一篇 How to Deal with Aboriginal Culture-Ancient Champa as an Example
該期刊-下一篇 明清蒙古史中的「塔布囊」詞義新探
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄