月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
高雄師大學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
漢至三國漢譯佛經數詞「二、兩」的用法
並列篇名
The Usage of the Two Numerals ''E'' and ''Liang '' in Chinese Translated Buddhist Scripture from the Latter Han to the Three Kingdoms
作者 李柏翰
中文摘要
此文以東漢至三國的漢譯佛經為範圍,考察數詞「二、兩、雙、 再」的用法,其目的在於梳理各項數詞的實際運用情況,冀能瞭解其 分用與混用的發展歷程。從語料的時代性來看,東漢佛經的數詞恰好 處於交錯混用的時期,本文試圖以數詞的區別特徵檢視佛經語料的使 用情況,藉以對東漢佛經數詞「二、兩」傾向混用的觀點進行補充。 此文首先對於古代數詞的研究進行梳理,瞭解其所參考的語料及歸納 的區別特徵;其次討論東漢佛經數詞傾向混用的看法,並從中指出還 需斟酌的疑義;第三以古代數詞特徵為基礎,全面檢視東漢至三國佛 經語料的用法,並相互比較指出特殊、歧異之處;最後透過古代數詞 區別特徵與佛經歷時發展兩條脈絡的衡量,瞭解其從分用到混用的歷 時發展為何,並進而確立佛經語料在數詞發展史中的參考價值。
英文摘要
This paper studies on the usage of the four numerals 'Er', 'Liang', 'Shuang' and 'zai' in Chinese translated Buddhist scripture from the Latter Han to the Three Kingdoms. Its purpose is to sort out the usage of the four numerals, hoping to provide a whole understanding of mixed development. From the era of the corpus to judge, four numerals of the Latter Han Chinese translated Buddhist scripture is just mixed with the period when is used. In terms of numeral of distinguishing feature, the author tries to explain the mixed argument about the two numerals 'Er' and 'Liang'. The first section summarizes the conclusions of previous studies of ancient Numerals, and summarizes reference corpus and distinguishing characteristic about these studies. The next section discusses the mixed argument of numerals, and points out that the discretion of the doubt. The third section based on characteristics of ancient numerals, examines the corpus of usage in Chinese translated Buddhist scripture from the Latter Han to the Three Kingdoms. The final section indicates, through observation of distinguishing feature of the ancient Numerals and diachronic development of Chinese translated Buddhist scripture, the author concludes that the usage of the two numerals 'Er' and 'Liang' in Chinese translated Buddhist scripture from the Latter Han to the Three Kingdoms.
起訖頁 131-165
關鍵詞 漢譯佛經數詞二與兩兩與雙Chinese translated Buddhist scripture Numeral 'Er' (二) and 'Liang'(兩) 'Liang' (兩) and 'Shuang' (雙)
刊名 高雄師大學報  
期數 202004 (31期)
出版單位 國立高雄師範國文學系
該期刊-上一篇 江戶語言文獻中「中華」意識的消長
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄