英文摘要 |
Taiwan was colonized by Japan in 1895. Oddly enough, following Taiwan's colonization, ''fragrant trousseau'' (xianglian 香奩) poetry, a classical style dating back to the ancient past, did not vanish, but instead became increasingly popular. This article investigates the poetic oeuvre of Lian Heng 連橫 (1878-1936) as an example of this phenomenon, not only because he was an important Taiwanese poet, but also because he wrote a substantial amount of poetry in the fragrant trousseau style. Lian discussed the fragrant trousseau style in his works on poetic theory, where he confronted the pedigree of, and the problems within, fragrant trousseau poetry. Through a reconstruction of the style's pedigree and an analysis of its derivation from fengya discourse, I interrogate its hidden sprit of resistance. I moreover investigate the specific zeitgeist this gorgeous style expressed through its poetic aesthetics. The coexistence of glory and eroticism in Lian's poetry reflected the resistance, compromise and anxiety of Taiwanese literati under the colonial regime. |