月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
臺灣語文研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
台語植物固定語式的語意分析:中心語意與詞彙認知
並列篇名
A Semantic Analysis of Taiwanese Botanical Fixed Expressions: Core Meaning and Lexical Cognition
作者 謝菁玉
中文摘要
本文重點在研究常用台語植物固定語式的表面語意和內涵,包含中心語意,語意的出發點,以及這些詞彙在使用上的認知基礎。常用台語植物固定語式有四個中心思想:「高大如樹」、「美麗如花」、「普通如蕃薯」和「好糧如米」。大部分的固定語式就繞著這些中心思想再配合語彙環境來表達人對事物、環境的看法。固定語式主要採用的喻體有五穀(米、稻、粟、蕃薯、芋頭、花生)、蔬菜(芥菜,菜頭、菜瓜、蔥)、水果(芭樂、西瓜、柑、甘蔗、龍眼、香蕉)、樹和花。語意的出發點在:1)植物農作及生長特點;比如,芥菜六月無心、甘蔗十二月尾甜。2)植物使用和食用功能;比如,樹蔭、樹柴、插花。3)植物的外形特色;比如,土豆小、芭樂多子、樹大、花芳。4)諧音和民族性。台語植物固定語式是用來表達人生觀的詞彙,有別於動物固定語式在表達人的價值觀;因為動物固定語式大半是罵言詈辭,在批評人,而植物固定語式則大部分中立的表達出人對社會、政治、人情的看法與觀點。
英文摘要
This paper collects popular botanical fixed expressions(BFE) in Taiwanese and examines their core meanings, underlying conceits and people's cognition of using BFEs. Most BFEs are generated from four core meanings, i.e. “as tall as a tree”, “as beautiful as a flower”, “as common as a sweet potato” and “as valuable as rice”. These core meanings are allocated to collocations to express people's thoughts and outlooks on life. The metaphorical vehicles of BFEs are grains(rice, peanuts, sweet potatoes, taros), vegetable(leaf mustards, radishes, snake melons, green onions), fruits(guavas, water melons, tangerines, sugar canes, longans, bananas), trees and flowers. The underlying conceits seed in:(1). the growth characteristics and the cultivation, e.g., the leaf mustards have no hearts in June, and the sugar cane that is close to the root is sweet in December; (2)the outer features of the plants, e.g., small peanuts, seedy guavas, big trees, sweet flowers;(3). the usability of the plants, e.g., the shallow of a tree, firewood, flower arranging; (4)the edibility of the plants, e.g., vegetables, grains; and (5)homophones and mentality. Cognitively, most BFEs are vocabulary of neutral statements used to express people's outlook on life and the society peacefully. This is different from animal fixed expressions that are for the most part abusive words used to utter people's values rudely.
起訖頁 299-314
關鍵詞 客語桃竹苗語言態度HakkaTao-yuanHsin-chuMiao-lilanguage attitude
刊名 臺灣語文研究  
期數 200401 (2:1期)
出版單位 台灣語文學會
該期刊-上一篇 台語流行文化的傳統意識型態及解構性質分析——以「鐵獅玉玲瓏」為例
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄