中文摘要 |
本研究之主要目的,在求得557個中文人格形容詞立好惡度(desirability)、意義度(meaningfulness)、及熟悉度(familiarity),以為未來從事人格及社會心理學立有關研究時,選用適當人格特質形容詞之根據。形容詞之上述三項屬性,係由三組大學生(每組約150人)分別評定之:受試者在每一形容詞上之平均評分及標準差,亦係分就三項屬性予以列表記明。557個形容詞之好惡度係呈雙峰分配(bimodal distribution),顯示其中偏好與偏壞之形容詞較多,而不好不壞之形容詞較少。在其他兩種屬性上,557個形容詞則呈負偏的(negatively skewed)單峰分配,顯示本研究所選擇之人格特質形容詞多為大學生所習知者。各形容詞之好惡度與意義度間(r=.28, p<.001)及好惡度與熟悉度間(r=.30, p<.001)之相關較低,而意義度與熟悉度間之相關則較高(r=.82, p<.001)。文中並分就該等人格特質形容詞之功用與限制加以討論,以供未來之採用者參考。 |
英文摘要 |
3 samples of about 150 college students each rated 557 Chinese personality-trait adjectives for desirability, meaningfulness and familiarity, one sample for each variable. Normative rating data in the form of means and standard deviations were tabulated, with the 557 adjectives arranged and numbered in order of inceasing desirability. While the mean ratings on desirability of the adjectives were bimodally distributed, those on the other two variables had a negatively skewed distribution. Correlations of the three variables with one another for different adjectives turned out to be as follows: Desirability-Meaningfulness, r=.28 (p<.001); Desirability-Familiarity, r=.30 (p<.001); Meaningfulness-Familiarity, r=.82 (p<.001). The adjective list with normative values was evaluated in terms of its uses in personality and social-psychological research, and some general remarks about its limitations were made. |