英文摘要 |
This article seeks to study the Sedek-proper's ancestral narrative in relation to its migrating experience during the period of Japanese colonial occupation. It discusses how the tribe's root-stem narratorial structure circulates, in which the "root," as the symbol of ancestral narrative, has derived its meaning as much from experience as from imagination. The study is based on two anthropological accounts, Fan Zu Diao Cha Bao Gao Shu (A Survey on Taiwan's Aborigines) and Tai Wan Yuan Zhu Min Zu Xi Tong Suo Shu Zhi Yan Jiu (A Research on Taiwan's Indigenous Group System), by two Japanese scholars. Although not complete in format, the two volumes have a cumulative impact on Taiwan's aboriginal studies. Reflecting on the two well-recognized volumes, this article intends to investigate the features and meaning of the Sedek-proper's ancestral narrative. There is only a gap of 14 years between the two volumes. But in between there could be members of other tribes who were assimilated to the Seeding and as a result affected the imagined origin of the tribal narrative. As time passed and migration continued, tribal members underwent the divergent experience of dispersal and developed multiple narrative branches. The "elastic form of recognition" that arises from these narratives becomes an inevitable tendency of the root-stem narrative system. |