月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台大日本語文研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
從感謝表現看思維的變化
並列篇名
Transition of Ideas in the Expressions of Gratitude
作者 田島優
中文摘要
日文中的感謝表現並不是一開始就以感謝表現為前提成立,而是由某詞語與某種帶有否定意味的語素互相結合而成的合成語,抑或是轉用其語形所變化而來。以歷史角度來看其思維的變化歷程,可以查知以下的變化:〈自我感情的表現〉(カタジヶナイ)→〈評價對方行為〉(アリガタシ•リョガイナ)→〈體諒對方的表現〉(ミョウガナイ•モツタイナイ)。本來用於謝罪表現的「スミマセン」現在多用於感謝表現的情形,可以與〈體諒對方的表現〉的思維來做連結思考。
英文摘要
Expressions of gratitude in Japanese haven't originally appeared as literal expressions of gratitude. They have been formed as compounds of morphemes of negative meanings. The meaning of gratitude is a diversion from the original meaning of each compounds. Historically, the idea of the diversion appeared to have followed the transition: Utterance of one's feeling, e.g. katajikenai 〉 Appreciation to the addressee's action, e.g. arigatashi, ryogaina 〉 Consideration to the addressee, e.g. myohganai, mottainai. The fact that sumimasen, one of the expressions for apology, is often used to express gratitude has a connection with the idea of expressing consideration to the addressee.
起訖頁 15-28
關鍵詞 感謝表現合成語思維的變化體諒的表現スミマセンExpressions of gratitudeCompoundsTransition of ideasConsideration to the addresseeSumimasen
刊名 台大日本語文研究  
期數 200906 (17期)
出版單位 國立臺灣大學日本語文學系
該期刊-上一篇 日本社會語言學之觀點
該期刊-下一篇 論周金波〈鄉愁〉
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄