月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
ROCLING論文集 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
Korean-Chinese Cross-Language Information Retrieval Based on Extension of Dictionaries and Transliteration
並列篇名
Korean-Chinese Cross-Language Information Retrieval Based on Extension of Dictionaries and Transliteration
作者 Yu-Chun Wang (Yu-Chun Wang)Richard Tzong-Han TsaiHsu-Chun Yen (Hsu-Chun Yen)Wen-Lian Hsu
中文摘要
本文描述我們所提出之韓中雙語跨語言檢索系統。我們採用韓中雙語辭典進行問題之翻譯,並利用線上維基百科以及韓國Naver網站來擴增我們雙語辭典的覆蓋率。此外,針對韓文中西方人名的翻譯,我們提出一音譯對應的搜尋方法。對於韓中翻譯時的歧義性問題,我們採用Mutual Information方法來解決。我們使用NTCIR-6之test set測試我們韓中跨語言檢索系統之效率,其使用標題部分進行查詢時之Mean average precision(MAP)之結果為0.1392;使用敘述部分進行查詢時之MAP為0.1274。
英文摘要
This paper describes our Korean-Chinese cross-language information retrieval system. Our system uses a bi-lingual dictionary to perform query translation. We expand our bilingual dictionary by extracting words and their translations from the Wikipedia site, an online encyclopedia. To resolve the problem of translating Western people's names into Chinese, we propose a transliteration mapping method. We translate queries form Korean query to Chinese by using a co-occurrence method. When evaluating on the NTCIR-6 test set, the performance of our system achieves a mean average precision (MAP) of 0.1392 (relax score) for title query type and 0.1274 (relax score) for description query type.
起訖頁 1-8
關鍵詞 韓中跨語言資訊檢索問題翻譯Korean-Chinese cross-language information retrievalquery translation
刊名 ROCLING論文集  
期數 2007 (2007期)
出版單位 中華民國計算語言學學會
該期刊-上一篇 貝氏主題混合資訊檢索模型
該期刊-下一篇 加成性雜訊環境下運用特徵參數統計補償法於強健性語音辨識
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄