月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
ROCLING論文集 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
Too Good to Be True: A Case Study of 'Zui Hao Shi'
並列篇名
Too Good to Be True: A Case Study of 'Zui Hao Shi'
作者 Hsiang-nan (Gustav) Chou (Hsiang-nan (Gustav) Chou)
英文摘要
This paper aims to investigate the polysemy and multifunctionality of the expression“最好是”. It has been observed in recent years that“最好是”has two different meanings and semantic-pragmatic functions. The first function is to express speaker's suggestion or expectation to the hearers to reach the optimal outcome. It is noted as the deontic optative meaning by Bybee (Bybee et al. 1994). As this meaning expresses expectation to the events in a hypothetical world, the deontic“最好是”also functions as a conditional marker (Traugott 1983). The other meaning of“最好是”is the epistemic meaning. The epistemic meaning of“最好是”performs the indirect speech act to show the speakers' denial or disbelief brought forth by the interlocutor. The paper is to argue that the epistemic meaning of“最好是”derives from the deontic meaning. This semantic change is motivated by subjectification of the semantic implication of deontic meaning, which consists of implicature of“not yet done”and“too good to be true”. The data for this paper consists of three main sources: on-line corpus (Academia Sinica Balanced Corpus), Internet (google and yahoo), and conversation data. The three databases consists of different types of discourse (written and spoken) and different levels of formality. The observation from the data shows that the process of semantic change of“最好是”follows the path of semantic change proposed by Traugott and Dasher (2002). The epistemic meaning of“最好是”derives from the deontic meaning as the result of subjectification of the semantic implications (Traugott 1999). The distribution of data also points out that the epistemic“最好是"is informal and requires an interactional context while the deontic“最好是"appear much more frequently in formal context and written discourse. At last, according to the data, it is proposed that the epistemic“最好是"should be established as an epistemic formula. This formulaic form of“最好是”functions as verbal irony. It serves as an option for politeness strategy (Brown and Levinson 1987) to soften and counter direct criticism, complaints, and disbelief.
起訖頁 1-10
刊名 ROCLING論文集  
期數 2004 (2004期)
出版單位 中華民國計算語言學學會
該期刊-上一篇 A Resolution for Polysemy: the case of Mandarin verb ZOU(走)
該期刊-下一篇 FUNCTIONAL DISTINCTION BETWEEN ZAI(在)AND ZHENGZAI(正在)IN MANDARIN Evidence from Collocations
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄