作家所運用的語言,均脫離不了其生長背景與所生活的社會環境。鍾理和在私塾教育中,他學會閱讀和使用漢文,他藉由漢文基礎,廣泛吸收古體以至新體小說,這對他以中國白話文從事寫作有很大的助益。他自小在客家庄長大,《笠山農場》中純樸的客家聚落,可以說是早年美濃客家農村的描寫,以書中故事的背景為例:「笠山,位於美濃平原東北邊緣,亦即現在黃蝶翠谷的入口處,當地人稱為尖山,山前是一片河谷小平原,右邊有水底坪溪蜿蜒流出,也就是小說中磨刀河流經之處,溪邊的名剎朝元寺是小說中飛山寺的原型」。這帶有強烈地方色彩的小說創作,在語言的運用上自然有著當地的特殊性和生活性。本篇就以地方性和生活性的語言為主,來探討《笠山農場》的語言運用,包括白話文、北京語、客語方俗詞彙的運用,以及客家山歌、諺語、童謠和語氣詞在小說中的表現。 |