月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
中外文學 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
翻譯的哲學
作者 P. S. Ray
中文摘要
我們首先要明白的事就是:按埋論說,翻譯是不可能的事,即使實行起來也未必是不可能的;討論翻譯的文章,幾乎每一篇都在解釋這個困難。且看一個簡單得荒謬的例子,「天下雨了」,這句話怎樣翻成英文呢?當然不能逐字對譯說成'The sky is raining'英國人偏偏不是這樣講的,而且中文並沒有強調「天」,只不過習慣拿它做這個說法的主詞。照道地的說法,相當的一句話應該是'It is raining',可是究竟不貼切、不夠「忠信」。由此可見,翻譯總是多了一些東西,或是少了一些東西。
起訖頁 172-181
刊名 中外文學  
期數 197904 (7:11期)
出版單位 國立臺灣大學出版中心
該期刊-上一篇 黃色聲音
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄