月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
漢學研究通訊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
二十年來《臺灣文學英譯叢刊》散文選譯範圍及其意義(1996-2017)
並列篇名
The Scope of Essay Translation and Its Meaning of Taiwan Literature: English Translation Series in the Past Twenty Years (1996-2017)
作者 邱比特
中文摘要
目前持續發行且具國際能見度,專事於臺灣文學英譯工作的刊物有二。其中之一是《中華民國筆會英文季刊:當代臺灣文學英譯》(The Taipei Chinese PEN: A Quarterly Journal of Contemporary Chinese Literature from Taiwan)。它的特色在於:除了譯作,亦附錄選譯作品的華文原作,並於各期彩色頁的篇幅中,以專輯欄目評介臺灣當代藝術家與相關展演紀事。然而,若以臺灣本土關懷作為視野,最是亮眼者則非《臺灣文學英譯叢刊》(Taiwan Literature: English Translation Series)莫屬。與中華民國筆會發行的季刊不同,迄今已出版逾 40期的《臺灣文學英譯叢刊》,除了以半年作為發刊頻率,亦不另附錄選譯作品的華文或日文原作。
起訖頁 19-24
刊名 漢學研究通訊  
期數 201805 (37:2期)
出版單位 漢學研究中心
該期刊-上一篇 龍彼得教授舊藏閩南語歌仔冊之概況與價值
該期刊-下一篇 《臺灣研究國際學刊》介紹
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄