英文摘要 |
Wu- Yong-Fu has written more than six hundred poems; most of them are praising the local lands. In his poems, the beautiful scenery, natural conditions and local customs of Taiwan are vividly displayed; and there are thorough description and investigation into the turbulent time, changing society, mental unrest of common people and even the dark side of human nature. Wu always impulsively expresses his unutterable obscure feelings through the writing of animals and plants. Sometimes he simply praises what he encounters; other times gives expression to his thoughts with allegories and symbols. Among the living things he portrays, animals account for the most, especially birds and quadruped mammals. This paper will first give a description as well as evaluation of the inspiration of Wu’s works and the process of the transition of his writing style. After an all-encompassing examination of his poems, a series of animal images and the symbols they represent are systematically listed in table to further examine Wu’s writing skills and analyze the richness of the hidden meaning. For instance, the chirping of birds is depicted figuratively, and the features of beasts are used to satirize. In his imaginative writing Wu gives vent to the sorrow over diaspora and indignation at the authorities. This paper aims to explore the most profound philosophical implications in Wu’s poems in order to manifest the meanings and values of poetry of a time through presenting to readers the inner voice of people living in the land, the ethnic solidarity with unbending will, the portrayal of a difficult time and the epitome of the spirit of Taiwan. |