月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
東吳日語教育學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
關於日語順接條件句與-temo句的使用區別之考察--後件為同一動詞表現的情況
並列篇名
A Study of the Usage of Conditionals and "-temo" Sentences: Cases of which Consequents are the Same Verb Expression
作者 陳昭心
中文摘要
本論文將日語裡後件為同一動詞表現的順接條件句與-temo句視為對立表現,並考察其使用區別。從用例的分析歸納出三種類:第一種對立裡,不論-temo句或順接條件句皆有「反預期」的含意;順接條件句表示包含「kaette(反而)」之意的「反效果的因果關係」,而-temo句表示「muda(對於預期的實現沒有幫助)」。第二種對立裡,-temo句有「反預期」的含意,但順接條件句沒有;順接條件句表示「當然的因果關係」或「契機」,而-temo句表示「muda(對於預期的實現沒有幫助)」。第三種對立是,有些原本應該用-temo句來表現的地方,卻觀察到順接條件句的使用,那是因為將前件解釋為「(必然會發生的)確定條件」的緣故。此種對立的順接條件句表示「確定條件」,而-temo句表示「muda(對於預期的實現沒有幫助)」。
英文摘要
The aim of this paper is to discuss the usage of conditionals and "-temo" sentences in the cases of which consequents are the same verb expression. It can be divided into three types. (1) Both of conditionals and "-temo" sentences have the implication of "contrary to expectation." In this type, conditionals mean "causal relationship of the opposite effect" (such as "kaette"), while "-temo" sentences mean "muda (futility)." (2) Only "-temo" sentences have the implication of "contrary to expectation." In this type, conditionals mean "natural causal relationship" or "kikkake," while "-temo" sentences mean "muda (futility)." (3) Some sentences in which "-temo" should be used are expressed by conditionals. In this type, conditionals mean "when something happens," while "-temo" sentences mean "muda (futility)."
起訖頁 155-178
關鍵詞 村上春樹日語教育教材句型Haruki Murakami"Hotaru"Japaneselanguage educationTeaching materialssentence type
刊名 東吳日語教育學報  
期數 201503 (44期)
出版單位 東吳大學日本語文學系
該期刊-上一篇 活用JF日語教育指標之技術型高中社團日語教學研究--以PAC分析法探討
該期刊-下一篇 文學作品作為日語教材之可能性--以村上春樹「螢」之句型為中心
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄