月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣文學研究學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
明治時期《臺灣教育會雜誌‧漢文報》日台漢文交流的多重意涵
並列篇名
Multiple Readings of Interrelations betweenJapan and Taiwan in Classical Chinese in the“Taiwan Educational Association MagazineChinese Version” of the Meiji Period
作者 廖振富張明權
中文摘要
《臺灣教育會雜誌‧漢文報》是日治時期「日台漢文交流」的重要媒體,該刊主要內容包括傳統漢詩文與現代教育的啟蒙知識兩大領域。本文將以明治時期《臺灣教育會雜誌.漢文報》為範圍,針對上述兩大類型的內容進行分析。包括藉由漢文學知識之引介與詩文創作,日人與台人進行交流之實際樣態為何?從知識傳播共享到詩文締交,其背後隱藏何種政治與文化意識?而掌握編輯與書寫權的日人編輯群,一方面以漢文為抒情及論述之媒介,極力展露其精湛的漢學造詣,使台人信服而倍覺惺惺相惜;一方面又透過論述文章,宣揚帶有殖民思維的現代性理念,以遂行其殖民目的,「漢文」在日人筆下充分彰顯其複雜多重的性格,難以簡單定位。更值得玩味的是,筆者發現該報主編三屋大五郎,曾巧妙挪用梁啟超在日本發表的文章,企圖改造台人之傳統習俗,其意義尤堪深思。1895年以後,台灣、中國、日本之間,在文化與政治場域充滿複雜的糾葛,而透過《臺灣教育會雜誌‧漢文報》大量漢文文本的刊載與傳播,這些複雜面向究竟反映了哪些文化意涵?以上種種提問,將是本文重心所在。本文首先檢討回顧相關研究成果,隨後討論《臺灣教育會雜誌.漢文報》的沿革與宗旨,以奠定基礎認知。至於論述主軸,則涵蓋「傳統漢詩文交流」與「現代性知識傳播」兩大部分,前者以「台日漢文交流之樣態與多重意涵」為題,下分三點:「漢詩文知識傳播交流及資料來源」、「詩文交流的雙面性:從籠絡同化到尋求文學知音」、「在台日人展示漢文造詣及其意圖」,後者「現代性啟蒙知識的導入及其駁雜性」,則分別從以下三個面向進行分析:「殖民現代性的導入」、「所謂『除三害、興三利』」、「梁啟超〈禁早婚議〉被抄襲挪用的複雜意涵」。
英文摘要
The “Taiwan Educational Association Magazine Chinese version” was an importantpress in the Japanese colonial period of Taiwan regarding the interrelations betweenJapan and Taiwan in Classical Chinese. It contained two main areas of classical Chinesepoetry and essays, and modern educational enlightenment. This paper analyzes the twoareas by focusing on the magazine during the Meiji period. It asks questions as follows:How is the interrelation shaped by introducing classical Chinese knowledge and literaryworks? What kind of political and cultural ideas lie behind knowledge disseminationand literary network? The works of classical Chinese decipher a complicated picture inwhich two sides of colonial governance can be found. On the one hand, Taiwanese wereconvinced by the Japanese editors in charge of editing and writing, who showed off theirrefined capability of classical Chinese lyrics on purpose. On the other hand, classicalChinese, particularly essays, was used for colonial ruling by promoting modernity. Whatis more interesting is that the chief-editor, Mitsuya Daigoro, intended to transform tra ditional Taiwanese customs by adapting Liang, Qi-Chao’s essays published in Japan. Thepaper provides a cultural reading by looking into cultural and political phenomena inthe magazine regarding complicated relations between Taiwan, China and Japan.The paper starts with reviewing current relevant research work and discussing theformation and objectives of the magazine. It continues to focus on two parts of interrelationof classical Chinese literary works and modern knowledge dissemination. Theformer includes three aspects: 1. The dissemination and resources of classical Chineseknowledge, 2. Two sides of the interrelation: from assimilation to appreciation, 3. Theskill demonstation of classical Chinese and its intention by Japanese in Taiwan. Thelatter entitled “the introduction and complex of modern intellectual enlightenment includes1. The introduction of colonial modernity, 2. Promoted “pros and cons,” 3. Theadaption of the essay “On forbidding early marriage” by Liang, Qi-chao.
起訖頁 145-189
關鍵詞 《臺灣教育會雜誌‧漢文報》日台漢文交流殖民現代性三屋大五郎梁啟超Taiwan Educational Association Magazine Chinese versionInterrelationsbetween Japan and Taiwan in Classical ChineseColonial ModernityMitsuya DaigoroLiangQi-chao
刊名 台灣文學研究學報  
期數 201410 (19期)
出版單位 國家臺灣文學館籌備處
該期刊-上一篇 「第三空間」的辯證──再探《野百合之歌》與《笛鸛》之後殖民視域
該期刊-下一篇 黃得時的台灣古典文學史論暨其相關問題
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄