|
本站僅提供期刊文獻檢索。 【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】
|
篇名 |
從中條百合子初期作品《伸子》中的恐怖探討女主角的形象及感情表現
|
並列篇名 |
Character image and emotional expression of Yuriko’s early works - By studying feeling of Nobuko - |
作者 |
王淑芬 (Shu-Fen Wang) |
中文摘要 |
《伸子》是中條百合子的自傳式小說。此書描述女主角佐佐伸子,遠離家鄉到美國遊學,巧遇佃一郎,彼此陷入熱戀,並攜手踏進結婚禮堂。然而,婚後仍選擇持續寫作的伸子,漸漸發現她和佃一郎無法在精神、心靈上相契合,婚姻頓時陷入了僵局。結果二人的婚姻以離婚收場。本論要探討《伸子》一書中作者對<恐怖>這一心理感受的描寫方法及其作用。因為作者對許多事情和周遭的人物的心情、情緒表現都用<恐怖>一詞來描寫。就一般而言複雜的情感表現都用同一詞彙表達的話;是否顯示作者的不夠成熟或者其文學價值因此而遭到負面的評價,甚至被否定也不足為奇。但是在《伸子》一書中筆者認為作者創造了其獨特的效果。在本文中,主要是女主角如何的恐懼?為何而恐懼?對什麼事或物感到畏懼?以及如何的恐懼?針對以上諸點細細的檢討《伸子》的初出版本(在本論稱為『改造』版)和再版的《伸子》二個版本。針對二個版本中的異同之處作考察及比較。藉由此探討、比較二個版本的差異,由『改造』版改寫到《伸子》版的異同之中可以勾勒出女主角的自我成長的女性形像。 |
英文摘要 |
Miyamoto Yuriko's works influenced many Japanese women. Especially the Nobuko is the best. The Nobuko based on the author's (Yuriko Miyamoto) personal experience. She went to America and met Araki sigeru in New York. Then they felt in love and married. But they were so different in many ways so this marriage ended by divorce five years later. In this novel the actress expressed many things, feeling, thought etc.by “terrible” this word. And this novel has two editions. I try to compare how and when and why the author used this word “terrible “so ften.By studying the different meaning of “terrible”this word between this two edition (Kaizou edition and Nobuko),we can understand the author's personality was become more and more developed. And her hhumanismThought was growled up. |
起訖頁 |
133-157 |
關鍵詞 |
宮本百合子(中條百合子)、伸子、結婚、離婚、恐怖、Yuriko nakazyou:Nobuko、Marriage、Divorce、Terrible |
刊名 |
大仁學報 |
期數 |
201609 (49期) |
出版單位 |
大仁科技大學
|
該期刊-上一篇 |
遊憩涉入與服務保證對重遊意願之影響:以民營觀光遊樂業為例 |
|