月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
東吳歷史學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
滿文書《百二老人語錄》的版本與史料性
並列篇名
The Research of Emu Tangγô Orin Saqda-i Gisun Sarkiyan
作者 蔡名哲
中文摘要
《百二老人語錄》乃是清代名臣松筠在乾隆年間以滿文寫成的著作,全書內容據松筠所說,是他所記得的120則老人舊言。嘉慶年間,另一位名臣富俊將《百二老人語錄》漢譯,自此《百二老人語錄》出現了滿漢合璧本與漢文本的形式。目前世界上留存十餘份的藏本。本文在相關研究基礎上,補述前人未說明或觸及的問題,並試著回應前人提出的疑問。另外,本文比較眾多版本,發現《百二老人語錄》的內容,滿文本與漢譯本是兩個系統,部分故事在漢譯本中,內容是經過改寫的。最後本文針對《百二老人語錄》的史料性質,提出自己的看法。
英文摘要
The book of Emu Tangγô Orin Saqda-i Gisun Sarkiyan was written in the Ch'ing Dynasty by an eminent minister named Sungyun. The book was a collection of stories told by one hundred and twenty old people and was translated into Chinese by another famous minister Fugiyôn. Currently, there are more than ten manuscript copies of the book with Manchu and Manchu-Chinese forms. This article compares the different versions of Emu Tangγô Orin Saqda-i Gisun Sarkiyan and provides new discoveries by evaluating the quality of this book.
起訖頁 83-129
關鍵詞 《百二老人語錄》松筠富俊八旗Emu Tangγô Orin Saqda-i Gisun SarkiyanSungyunFugiyônEight Banners
刊名 東吳歷史學報  
期數 201606 (35期)
出版單位 東吳歷史系
該期刊-上一篇 從「八家均分」到「按官給俸」――清朝八旗俸餉制的建立
該期刊-下一篇 白岩龍平與日人在清末湖南的調查與經營
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄