英文摘要 |
The majority of scholarly research on Itō Jinsai’s 伊藤仁齋 Lunyu guyi 論語古義 has focused on his thought, translation, and methods of annotation. This article examines Itō’s discussion and use of the Shijing 詩經 in the Lunyu guyi. It finds that the methods he employs to deal with Shijing-related passages in the Lunyu include exposition, interpretation, and quotation. He expounds his views on the Shijing as a whole, and moreover comments on its teachings, study, and efficacy. He views the Shijing as “alive,” “pure and direct in its thought,” and “formless;” he believes that the first line of the preface to each poem determines that poem’s meaning, and that the poems “stem from human emotion,” and “are broad in their use.” Itō asserts that through reading the poems, one can understand emotions, and that reading the “Ernan” 二南 chapter alone enables one to expand one’s perspective. These interpretative stances encapsulate Itō’s general thinking on the Shijing. Ito’s more nuanced views on the text can be seen in his statements on quoting the poems out of context; on how the reading of the poem depends on the reader’s experience; on the Shijing’s “liuyi” 六義; on the use of the poems to praise or ridicule; on the indispensability of the prefaces to each poem; and on the importance of freely quoting the poems. |