英文摘要 |
This essay aims to compare how Taiwan’s previous colonizers, the Japanese, are represented in Li Qiao’s The Burial of the Wronged Dead in 1947 and Lin Yao De’s Takasago Lily 1947, two novels about the February 28 Incident. This essay is divided into two parts. The first part addresses the retention and oblivion of Japan. This part will deal with ―the Writing of Mixed Language‖ and ―the Memories of Colonized People‖. The second part addresses Japan’s meaning in the two novels. This part tries to point out that in The Burial of the Wronged Dead in 1947, ―Japan‖ has become the cultural memory which gives the Taiwanese their self-identity and helps them to confront the oppression by the ruling regime when the February 28 Incident happened. But in Takasago Lily 1947, cultural emories are owned by individuals and different cultural groups, not the universal concept. In The Burial of the Wronged Dead in 1947, realism is employed to narrate the February 28 Incident and to contend with the official discourse. Focusing on the complex historical context of the 'February 27', Takasago Lily 1947 deconstructs a single and abstract concept of 'Taiwan', and gives it a richer and more diverse historical imagination. The complication between politics and culture endows these two novels discussion space and meaning. |