英文摘要 |
Following digital convergence, the press starts new adventures beyond its traditional business scope, in search for new platforms in the internet. Some extend to audio-visual journalism, others ally with radio broadcasters. As a result, conventional communication boundaries start to be blurred, and this trend is ever more intensified by touch screens of smart phones. With this in mind, this essay explores the term "media ecology" as understood in Taiwan, by juxtaposing it with some other related ideas, comparing their respective references, meantime responding to the controversy over its Chinese translations, i.e., "媒介生態學" vs. "媒介環境學". The author concludes by suggesting a preference for the former, arguing that, if grasped as a methodological notion, it(媒介生態學)serves far better than the latter(媒介環境學)for referring to social reconfigurations and cultural impacts brought up by new media technologies. A more humanistic view of media ecology tends to focus on quality issues about civilization process. In contrast, giving a holistic description of the structural characteristics of a specific media industry could be seen as media ecology of mass media. |