中文摘要 |
世界文學作品中的「比喻」(parables)與寓言故事(fables / allegorical stories),同屬抒懷言志,託意寄興之重要文體,而聖經的「比喻」淵源於古代以色列宗教之智慧傳統(wisdom tradition)及先知傳統(prophetic tradition),是曉諭天神旨意,指引信仰正途之重要修辭。本文檢驗「比喻」之希伯來與希臘語字源與文學類型,進而集中探討新約路加福音書中的兩則比喻──「醫生,你先醫治自己」(路四23)與「浪子回頭」(路十五11-32)──以說明解經方法(Exegetical method),如何展現新舊約神學研究的歷史考查與文學分析,並提供文學與宗教比較研究上的若干治學省思。本篇乃根據中華民國比較文學學會2004年5月1日於靜宜大學舉行的廿八屆全國研討會上的英文論文“The Parable in the Bible: Literary Form, Narrative Technique and Theological Significance”一文,經大幅度刪訂而成的中文稿。歐美研究文獻,於本文注腳中儘量簡化之。 |