月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
華語文教學研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
過程方便,結果便利--狀態動詞事件結構與近義詞教學
並列篇名
“Convenient” during the Process or as A Result-Event Structure of Synonymous Stative Verbs in TCSL
作者 蔡美智
中文摘要
華語狀態動詞「便利、方便」詞義近似,近義詞詞典個別註為「不感困難」和「沒有困難」,一般詞典也以「便利」註釋「方便」。類似說明對華語人士而言或許足夠,但對二語學習者而言仍嫌模糊,難以釐清詞義分界,也無法說明詞語用法何以時同時異。Chief et al.(2000)經由語料庫研究,指出兩者事件結構有別,本文針對幾處疑點續作討論,證明兩者一為兼語動詞,表結果便利,另一為上升動詞,表過程方便。最後參照兩詞高頻用法編列例句,提供對外華語詞彙教學參考。
英文摘要
BIANLI and FANGBIAN both mean “be convenient” and are often used to define each other in Chinese dictionaries. However, according to the corpusbased study of Chief et al. (2005), the two synonymous items focus on different sub-parts of event: BIANLI on the beneficial role, whereas FANGBIAN on the whole event. This paper aims to further study the event structure properties specific to verbs of convenience. Two types of predicates are distinguished: the pivotal predicate profiling on the result, and the raising predicate profiling on the process. Examples of the most frequent uses are also given in order to help CSL learners to better know the differences between synonyms.
起訖頁 1-22
關鍵詞 近義詞語料庫研究事件結構對外華語詞彙教學Near synonymsCorpus-based studyEvent structureUse frequency
刊名 華語文教學研究  
期數 201112 (8:3期)
出版單位 世界華語文教育學會
該期刊-下一篇 商務華語學習者需求分析
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄