英文摘要 |
The basic goal of this article is to characterize the specific properties making Singaporean Chinese different from Putonghua or Mandarin in Taiwan. In consonants, there are no retroflexed fricatives, no palatalization, and full of variation between [f] and [hu]. The most outstanding aspect lies in the socalled fifth tone, which is phonetically a high falling tone, used for words ending with p, t, k in the Middle Chinese. There are also five syntactic structures quite strange, for instance, adverbs like cai and xian are put after what they modify, e.g. liangkui cai 'only two pieces'.. However different Singaporean Mandarin may be, it should be considered to be a variety of Mandarin and it should be taught in class. |