英文摘要 |
In the cases involving transactions of investing and financing, China’s courts usually distinguish between the evasion of law and the disguised actions, and do not necessarily consider the former to be illegal action. Courts make different decisions based on the types of specific evasion-of-law transactions. When identifying and characterizing the evasion-of-law actions, courts usually employ several methods, such as interpretation of contract, interpretation of law, analogical reasoning and so on. However, judges often fail to adequately articulate their reasons for their interpretation of law or contract in their judicial decisions. Judge’s. analogical reasoning also usually operates inexplicitly which could be found in the details of a decision. It seems easy for courts to misuse the analogizing method. Moreover, the similar terms or concepts, such as “term unfit for substance” (ming shi bu fu), “in disguised form” (bian xiang) and “to disguise illegal intention with legal form” (yi hefa xingshi yangai feifa mudi), are used to describe both the evasion of law and the disguised actions. Misuse of the terms further confuse the application of law and the question of fact in a case, and also creates troubles for people to accurately understand the legal methods in a decision. The methodological confusion significantly weakens Courts’ rational basis of reviewing those evasion--of--law transactions, and also decreases the stability and foreseeability of their decisions on evasion-of-law transactions. |