英文摘要 |
This paper challenges one prominent common feature in Carrier and Randall’s (1992) account of English resultative constructions and Li’s (1995) account of Chinese resultative compounds: a weakening of the θ-Criterion by allowing more than one theta role to be assigned to an argument position. While accepting the argument structures and the constituent structures these two papers have argued for, this paper demonstrates that strict one-to-one argument-function linking should not and need not be relaxed and how it is maintained in an account formulated in a simplified lexical mapping theory of LFG, where a feature structure interfaces between the constituent structure and the argument structure. The account of Chinese resultatives hinges upon role suppression, a notion independently motivated; the account of English resultatives relies on functional control, also an independently motivated notion.
Carrier and Randall(1992)對英語結果句的分析與Li(1995)對漢語結果複合詞的分析有一個顯著的共通點,就是對於論旨準則(θ-Criterion)的從寬解釋,允許一個句法論元獲得一個以上的論旨角色。本文贊同以上兩篇論文所提出的詞組結構及論旨結構分析,但堅決認為不應且無須犧牲論旨角色與句法功能一對一的連結關係。本文所提出的分析以詞彙功能語法(LFG)中的彙照映理論(LMT)為理論基礎,以功能結構為句法訊息之核心,連結論旨結構與詞組結構。對漢語結果複合詞的分析利用了論旨角色吸收(absorb)或隱藏(suppress)的概念,英語的分析則利用了功能控管(control)的概念;兩者都是句法理論中既有、普遍且合理的概念。 |