月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
臺灣東亞文明研究學刊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
多樣性和融合之間:想像合流
並列篇名
Between Diversity and Harmony: Envisioning Confluences
作者 田浩
中文摘要
受臺灣大學人文社會高等研究院主辦的國際學術研討會之邀,我們對「東亞思想的互動與融合」的中文議題進行了重新審視。在我看來,中文主題裡所採用的「融合」一詞應該具有 'assimilation' 或 'integration' 的含義;而英文主題中的 'confluence' 則是「合流」之意,含有水流匯合積聚而成河流的意象。那麼英文會議之主題是否受到了中文主題「融合」的影響呢?無論如何,作為回應,我首先回顧了我幾十年來對中國傳統中以及東亞與西方文化之間思想互動的研究。這一總結回顧為我的觀點提供了背景。在此基礎之上,我對通過關注 'confluence 合流' 可能的含義來推測東亞及全球不同傳統間理想的相互交流的觀點表達了不同意見。
英文摘要
An international conference at National Taiwan University's Institute for Advanced Studies in the Humanities and Social Sciences invited us to reexamine 'Interactions and Confluences in East Asian Thought'. The Chinese theme utilized the term 融合 (i.e. assimilation or integration), rather than 'confluence'. 'Confluence' conveys, to me, an image of streams joining and flowing together to become a river. Did the Chinese theme influence the conception of the English conference on confluence? In any case, responding to the conference announcement, I reflected on my decades of studying interactions within Chinese traditions and between East Asian and Western cultures. After summarizing these reflections to provide a context for my viewpoint, I raise some reservations about possible implications of the focus on 'confluences' as a projection of desired interactions between diverse traditions within East Asia and globally.
起訖頁 89-106
關鍵詞 中國文化東西文化區別多樣性融合諧和Chinese cultureEast-West cultural differencesdiversityassimilationharmony
刊名 臺灣東亞文明研究學刊  
期數 201412 (11:2期)
出版單位 國立臺灣大學東亞經典與文化研究計畫
該期刊-上一篇 中國近代歷史思考方式的轉化
該期刊-下一篇 移動的聖山:中日五臺山信仰的跨域交流
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄