英文摘要 |
Rumor is an ancient phenomenon. In the past, it was usually passed along from person to person orally. However, the Internet has changed the way people transmit the rumors. We found that the content of some prevailing Internet rumors in Taiwan are the same with as or similar to those spread in the other foreign countries. Therefore, it could be conjectured that some rumors in Taiwan were possibly translated from or adapted to Chinese from the overseas originals; in other words, the Internet is also a form of mass media that facilitates the spread of rumors abroad. This paper collected the Internet rumors from four websites in Taiwan and in other foreign areas and adopted content analysis to find out the similarities and differences between the Chinese translations and the originals. The results reveal that twenty-five percent of the Internet rumors in Taiwan are translations, thus the transnational dissemination phenomenon does exist in Taiwan. Moreover, most of the translated rumors are not only negative but also false, and they involve the several kinds of processes along the communication chain: reduction, accentuation, assimilation and snowballing effect. |