月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
Taiwan Journal of Linguistics 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
The Words-and-Rules Theory: Evidence from Chinese Morphology
並列篇名
漢語述賓式合成複合詞對詞項與規則理論的映証
作者 何元建
中文摘要
帶施事題元的漢語述賓式合成複合詞有兩種:OVS型和VOS型。前者是純粹的向心型詞結構,而後者卻不是如此。在VOS型當中,如果V和O分別是單音節的,那麼VO是VP經模式聯體記憶而轉化過來的詞根,跟S再組成複合詞。如果V和O分別是雙音節的, 那麼VO是VP直接進入複合詞,即所謂“短語入詞”現象。模式聯體記憶和運用規則之間的相互補充反映了語法運作的經濟原則。漢、英兩種語言中的合成複合詞都為這一原則提供了證據。不同的是,漢語合成複合詞中的施事題元是一個粘著詞根,而英語合成複合詞中的施事題元卻可以是一個動詞後綴。這樣,漢語合成複合詞在成分結構中直接就滿足了“題元指派統一論”的要求,而英語合成複合詞(如果施事題元是一個動詞後綴的話)就需要在邏輯形式中去完成相同的要求。
英文摘要
Chinese OVS compounds are generated by morphological rules, whereas VOS compounds are far less homogenous. The VO part is a root word if the V and O are monosyllabic, or a VP if the V and/or O are disyllabic. In the former case, the syllable count may have conditioned a pattern-associated memory that has transformed a VP into a root. In the latter case a lexico-syntactic compound has been created. These findings are in agreement with the principle of memory vs. symbol-processing proposed by Pinker (1999) and provide proof that the principle works in more areas than inflectional morphology and may indeed be universal.
起訖頁 1-26
關鍵詞 漢語合成複合詞
刊名 Taiwan Journal of Linguistics  
期數 200412 (2:2期)
出版單位 文鶴出版有限公司
該期刊-下一篇 A Semantic Analysis of Locative Expressions: The Problem of Intransitivity in Prepostitions
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄