月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣文學學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
試探曾貴海詩中的原住民書寫
並列篇名
Indigenous Writing in Tseng Kuei-Hai's Poetry
作者 簡銘宏
中文摘要
台灣當代詩人曾貴海(1946-)以詩的語言為論述工具,面對文化混雜的現況,在離散的語境下,探討平埔族及其他原住民族群的文化身分的失去與再獲得,並藉由除魅與敘事認同,意圖治療集體的文化創傷。在族群文化的跨界書寫中,模擬原住民族群的神話傳說和祭典儀式,一方面喚引文化記憶,進一步思考認同的深層意義。另一方面,取消漢語文的工具性束縛,成為一種操作文化翻譯的展演,解構文化混雜的滲透與變化特性,轉向為後殖民寫作的策略。最後所有的文本意義,經過反覆辯證後,揭示曾貴海其「再生的新台灣人」的最終理想。
英文摘要
Tseng Kuei-Hai (1946-), a Taiwanese contemporary poet, uses poetic language as the vehicle of his discourse. Facing the problem of cultural hybridity and the context of a diaspora, he explores the loss and restoration of the cultural identity of the Pingpu Tribe and other indigenous peoples, and attempts to heal the collective cultural trauma through disenchantment as well as narrative identity. In the cross-boundary writing of ethnic cultures, he simulates the mythology and rituals of the indigenous peoples both to invoke cultural memory and to ponder the deep significance of identification. In addition, he liberates the instrumental bondage of Chinese language for a new manipulation of cultural translation, while deconstructing the permeation and varieties of hybridity as a postcolonial strategy. The interpretation of the text of his works, after repeated dialectics, reveals Tseng Kuei-Hai's ultimate goal of a renaissance for the renewed people of Taiwan.
起訖頁 117-156
關鍵詞 原住民書寫身分除魅翻譯雜化Indigenous writingIdentityDisenchantmentTranslationHybridity
刊名 台灣文學學報  
期數 201106 (18期)
出版單位 國立政治大學台灣文學研究所
該期刊-上一篇 失落的「新村」?楊逵、田中保男和入田春彥的文學交誼與思想實踐
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄